Jeudi en résidence avec Elisa Wouk Almino
Autour de la poète brésilienne Ana C.; autour de la saudade
© Fondation Jan Michalski, Tonatiuh Ambrosetti
Événement
terminé
Anglais
Gratuite, sur réservation
Elisa Wouk Almino nous présente le projet qu’elle développe à la Fondation Jan Michalski : sa traduction de Luvas de pelica (Kid Gloves), l’œuvre majeure de la poète Ana Cristina Cesar (1952-1983). Cette auteure connue sous le nom d’Ana C. au Brésil, devenue aujourd’hui une influence majeure de la littérature brésilienne, a publié ses poésies dans les années 70 et au début des années 80, tout en travaillant comme traductrice, journaliste et critique littéraire à Rio de Janeiro. L’occasion de revenir également sur l’amitié qui a lié Ana C. et la propre mère d’Elisa, Bia Wouk, et sur la correspondance qu’elles ont entretenue durant la rédaction de Luvas de pelica.
Plus largement, Elisa nous expose son travail de traductrice et d’écrivain, ainsi que son prochain projet d’écriture, un livre ayant pour thème ce fameux mot portugais intraduisible : la saudade.
Biographie
Elisa Wouk Almino est une auteure, éditrice et traductrice du portugais habitant Los Angeles. Actuellement rédactrice en chef du magazine d’art Hyperallergic et éditrice pour la plateforme de traduction de Harlequin Creature, elle dirige également la publication d’une monographie d’artiste pour Rizzoli. Ses traductions des poèmes de la poète brésilienne Ana Martins Marques sont parues chez Scrambler Books en 2017. Elle travaille à la traduction de l’œuvre d’une autre poète brésilienne, Ana Cristina Cesar.