Conférence de Matías Battistón
Beckett et la traduction expérimentale
Mardi 27 février 2018, 16h00
© Fondation Jan Michalski, Tonatiuh Ambrosetti
Événement
terminé
Langue
Français
Entrée
Gratuite
Biographie
Né en 1986, Matías Battistón est un traducteur littéraire argentin. Au cours des cinq dernières années, il a signé la traduction en espagnol de plus de trente ouvrages d’auteurs tels que Marcel Proust, James Joyce, Samuel Beckett, Oscar Wilde, John Cage ou encore Édouard Levé. Il travaille par ailleurs comme conseiller littéraire et éditeur pour des maisons d’éditions locales, tout en enseignant la traduction littéraire à l’Université de Belgrano. Il a été traducteur résident au Trinity College de Dublin en 2016, et a également obtenu une bourse du collège de traducteurs Übersetzerhaus Looren en 2017. Il est en résidence au sein de la Fondation Jan Michalski.
Archives
Jeudi 26 septembre 2024, 19h00
Le Laogaï chinois
Conférence de Marie Holzman et Liao Yiwu
Complet
Jeudi 30 mai 2024, 19h00
La mémoire du Goulag
Conférence d’Elena Zhemkova
Jeudi 25 avril 2024, 19h00
La littérature du Goulag
Conférence de Luba Jurgenson et Jil Silberstein
Jeudi 22 février 2024, 19h00
Vivre et mourir au Goulag
Conférence de Thierry Wolton
Complet
Samedi 20 janvier 2024 de 18h00 à 20h30
Cinquantième anniversaire de la publication de « L’archipel du Goulag » d’Alexandre Soljénitsyne
Projection-conférence avec Georges Nivat et Nicolas Miletitch
Du 20 janvier au 26 septembre 2024
Le Goulag : histoire et traces écrites
Cycle de conférences
Jeudi 12 octobre 2023, 19h00
« Le Nouvel Esprit public » de Philippe Meyer
Enregistrement en public de l’émission
Samedi 3 juin 2023, 18h00