Conférence de Matías Battistón
Beckett et la traduction expérimentale
Mardi 27 février 2018, 16h00

© Fondation Jan Michalski, Tonatiuh Ambrosetti
Événement
terminé
Langue
Français
Entrée
Gratuite
Biographie
Né en 1986, Matías Battistón est un traducteur littéraire argentin. Au cours des cinq dernières années, il a signé la traduction en espagnol de plus de trente ouvrages d’auteurs tels que Marcel Proust, James Joyce, Samuel Beckett, Oscar Wilde, John Cage ou encore Édouard Levé. Il travaille par ailleurs comme conseiller littéraire et éditeur pour des maisons d’éditions locales, tout en enseignant la traduction littéraire à l’Université de Belgrano. Il a été traducteur résident au Trinity College de Dublin en 2016, et a également obtenu une bourse du collège de traducteurs Übersetzerhaus Looren en 2017. Il est en résidence au sein de la Fondation Jan Michalski.
Archives

Samedi 3 juin 2023, 18h00
Table ronde
Lolita : construction et déconstruction d’un mythe

Vendredi 28 avril 2023, 19h00
« Le Nouvel Esprit public » de Philippe Meyer
Enregistrement en public de l’émission

Vendredi 17 février 2023, 19h00
Conférence par Frédéric Maget
Colette l’affranchie

Jeudi 8 décembre 2022, 19h00
Entretien avec Jacqueline Burckhardt par Juri Steiner
La mia commedia dell’arte

Vendredi 18 novembre 2022, 19h00
Carte blanche à Bernard Villers
Peinture et pratique du livre

Mardi 25 octobre 2022, 19h00
Projection-Conférence par Mela Dávila Freire [en anglais]
The Books of Ed Ruscha

Vendredi 14 octobre 2022 de 19h00 à 20h30
« Le Nouvel Esprit public » de Philippe Meyer
Enregistrement en public de l’émission

Jeudi 13 octobre 2022, 19h00