Conférence de Matías Battistón
Beckett et la traduction expérimentale
Tuesday 27 February 2018, 16:00
© Fondation Jan Michalski, Tonatiuh Ambrosetti
Event completed
Langue
Français
Entrée
Gratuite
Biographie
Né en 1986, Matías Battistón est un traducteur littéraire argentin. Au cours des cinq dernières années, il a signé la traduction en espagnol de plus de trente ouvrages d’auteurs tels que Marcel Proust, James Joyce, Samuel Beckett, Oscar Wilde, John Cage ou encore Édouard Levé. Il travaille par ailleurs comme conseiller littéraire et éditeur pour des maisons d’éditions locales, tout en enseignant la traduction littéraire à l’Université de Belgrano. Il a été traducteur résident au Trinity College de Dublin en 2016, et a également obtenu une bourse du collège de traducteurs Übersetzerhaus Looren en 2017. Il est en résidence au sein de la Fondation Jan Michalski.
Archive
Thursday 26 September 2024, 19:00
Le Laogaï chinois
Conférence de Marie Holzman et Liao Yiwu
Sold out
Thursday 30 May 2024, 19:00
La mémoire du Goulag
Conférence d’Elena Zhemkova
Thursday 25 April 2024, 19:00
La littérature du Goulag
Conférence de Luba Jurgenson et Jil Silberstein
Thursday 22 February 2024, 19:00
Vivre et mourir au Goulag
Conférence de Thierry Wolton
Sold out
Saturday 20 January 2024 from 18:00 to 20:30
Cinquantième anniversaire de la publication de « L’archipel du Goulag » d’Alexandre Soljénitsyne
Projection-conférence avec Georges Nivat et Nicolas Miletitch
From 20 January to 26 September 2024
Le Goulag : histoire et traces écrites
Cycle de conférences
Thursday 12 October 2023, 19:00
« Le Nouvel Esprit public » de Philippe Meyer
Enregistrement en public de l’émission
Saturday 3 June 2023, 18:00