Jeudi en résidence avec Lina Mounzer
Writing as an Act of Translation

Fondation Jan Michalski © Tonatiuh Ambrosetti
Événement
terminé
Anglais
Gratuite, sur réservation
Sur présentation d’un certificat Covid valide et d’une pièce d’identité
Questions of translation have always been central to Lina Mounzer’s writing. It seems to her that there is a kind of estrangement in the act of writing that can only really be described as translation. But she has never been interested in this as just an abstract question: when “living” in one language and writing about it in another, questions of technique, of how to render the feeling and character of a place in a language not its own, sometimes become ethical issues. Living in the Arab world and writing about it in English means inevitably grappling with questions of violence, erasure, misrepresentation and audience expectation. One cannot help but remain constantly alert to possible multiple readings of the text and what it might mean in wider political contexts. How, in that case, to render the most “natural” translation possible, and how to navigate that estrangement from place and language in a way that might serve the work instead of detracting from it?
Biographie
Lina Mounzer est une traductrice et écrivaine libanaise. Elle contribue régulièrement au New York Times et son travail d’écriture est paru dans The Paris Review, 1843 et The Baffler, ainsi que dans différents recueils dont Hikayat: Short Stories by Lebanese Women (Telegram Books, 2007) et Tales of Two Planets (Penguin Books, 2020), une anthologie de textes sur le climat et les inégalités. Sa chronique mensuelle dans le quotidien libanais L’Orient-Le Jour sonde les changements sociaux suite à l’effondrement économique du pays. Elle traduit de l’arabe vers l’anglais des fictions et des essais, notamment de l’écrivain algérien Salah Badis et des écrivains libanais Hassan Daoud et Chaza Charafeddine.
Archives

Jeudi en résidence avec Maruska Le Moing, accompagnée au piano par Meta Červ
Histoires de couples : trajectoire croisée, lue et chantée

Jeudi en résidence avec Inès Halimi accompagnée de Jean-Philippe Clerc
Rencontres, cabaret lyrique

Jeudi en résidence avec Josée Kamoun
Pour un dictionnaire amoureux de la traduction

Jeudi en résidence avec Clara Chotil
Ópera negra : la question bio-graphique

Jeudi en résidence avec Noëlle Revaz
Les racines d’une œuvre : lectures

Jeudi en résidence avec Toine Heijmans
Les lois de la nature (en anglais)

Jeudi en résidence avec Yvonne Adhiambo Owuor
Une histoire émerge (en anglais)
