Jeudi en résidence avec Regina López Muñoz, accompagnée de Joseph Ponthus
Autour du roman « À la ligne », questions de traduction et lectures bilingues
Fondation Jan Michalski © Tonatiuh Ambrosetti
Événement
terminé
Français et espagnol
Gratuite, sur réservation
Durant sa résidence, Regina López Muñoz a poursuivi son travail de traduction en espagnol d’À la ligne : feuillets d’usine, le premier roman de Joseph Ponthus. Paru en 2019 aux éditions de La Table Ronde, ce livre suit la trajectoire d’un ouvrier intérimaire embauché dans les conserveries de poissons et les abattoirs bretons. Jour après jour, sont inventoriés sous la forme d’un long poème sans ponctuation les gestes du travail à la ligne, le bruit, la fatigue, les rêves confisqués dans la répétition de rituels épuisants, la souffrance du corps, mais aussi les petites victoires contre l’aliénation, la littérature, les chansons, l’amour et la fraternité. À la ligne a été récompensé par de multiples prix littéraires, dont le Grand prix RTL-Lire.
En présence de Joseph Ponthus, Regina nous raconte son travail de traduction et accompagne ce Jeudi en résidence de lectures bilingues du texte.
En présence de Joseph Ponthus
Joseph Ponthus, né à Reims en 1978, a suivi des études de littérature et de travail social avant d’exercer plus de dix ans comme éducateur spécialisé en banlieue parisienne où il a notamment dirigé et publié Nous… La cité (Zones, 2012). Il vit et travaille désormais en Bretagne.
Biographie
Née à Malaga, Regina López Muñoz se consacre depuis 2011 à la traduction littéraire de l’anglais, de l’italien et du français vers l’espagnol. Elle a notamment traduit Jean Genet, Léon-Paul Fargue, Philippe Djian, Jean Giono, et les Prix Goncourt Éric Vuillard, Jérôme Ferrari et Frédéric Pajak. Elle traduit également de la BD, anime des ateliers universitaires de traduction, ainsi que des rencontres publiques avec des auteur·es.