Linnea Axelsson
Aednan Terre-Mère
« La langue suédoise / a pris possession / de mes pensées / Le same dormait / depuis longtemps tout au fond de moi / de honte / de soumission ». Longue ode épique en vers libres, ce poème pulsant invoque les voix de membres de familles sames sur plusieurs générations, du début du XXe siècle à nos jours. À travers la collection de leurs souvenirs se lisent les cicatrices laissées par l’assimilation et l’évangélisation forcées, subies par ce peuple autochtone nomade lors de l’accaparement de sa terre d’origine par la Suède, la Finlande, la Norvège et la Russie. Modes de vie proscrits, enfants arraché·es, traditions bafouées, tant de violences auxquelles les générations suivantes répondent par le soin de la mémoire et de sa transmission.
Édition
Paulsen, Paris, 2025
Traduction
Traduit du suédois par Rachel Erdnann
Proposé en
janvier 2026
Sous-collection
7.70 - Littérature suédoise ↗
En lien
Ásta Sigurdardóttir
Dehors, c’est le printemps
Dehors, c’est le printemps
NouveautéS. Wespieser, Paris, 2026
Oliver Lovrenski
Tah l’époque
Tah l’époque
NouveautéActes Sud, Arles, 2026
Matthias Zschokke
Pierre le Gris
Pierre le Gris
Éd. du Seuil, Paris, 2026
Lukas Bärfuss
Les miettes
Les miettes
Zoé, 2026
Tarjei Vesaas
Adieu à l’arbre
Adieu à l’arbre
La Barque, Paris, 2025
Rune Christiansen
La solitude selon Lydia Erneman
La solitude selon Lydia Erneman
Noir sur blanc, Lausanne, 2026
Judith Schalansky
Le bleu ne te va pas
Le bleu ne te va pas
Traduit de l'allemand par Lucie Lamy
Sarah Elena Müller
L’enfant hors champ
L’enfant hors champ
Zoé, Carouge, 2025
Alfred Döblin
Monts mers et géants
Monts mers et géants
Gallimard, Paris, 2025
Peter Flamm
Moi ?
Moi ?
Denoël, Paris, 2025
Adelheid Duvanel
La correspondante
La correspondante
J. Corti, Paris, 2025
Wolfgang Hermann
Paysage de fuite
Paysage de fuite
Verdier, Lagrasse, 2025